On İkinci Gece
William Shakespeare (1564-1616): Oyunları ve şiirlerinde insanlık durumlarını dile getiriş gücüyle yaklaşık 400 yıldır bütün dünya okur ve seyircilerini etkilemeyi sürdürmektedir. On ‹kinci Gece’nin konusu yazarın öteki romantik komedilerinde olduğu gibi aşktır. Gizlenen kimlikler, birbirine karıştırılan kişiler olayları gülünç hale getirir. Ancak konudan daha önemli olan, güzelliğiyle öne çıkan bir şiir diliyle gülmece öğelerinin sergilenmesi, ilginç duygu ve düşüncelerle kişilerin gerçeklik kazanmasıdır.
Sevgi Sanlı: Oyun yazarı ve dramaturg olarak Türk tiyatrosuna büyük katkıları olan Sevgi Sanlı, çevirmen olarak da pek çok önemli eseri Türkçeye kazandırdı. William Shakespeare, Vaclav Havel, Bernard Shaw, Roger Norman ve Louis de Bernieres’den çeviriler yaptı. Halide Edip Adıvar’ın Sinekli Bakkal adlı romanını tiyatroya uyarlayarak Yunus Emre 3.Özgün ve Uyarlama Oyun Yazım Yarışması’nda büyük ödülü kazandı. Her şeyin geçici olduğu bir dünyada sırrı insanın kendisinde bulan bir tasavvuf şairinin yaşamından hareketle yazdığı Kaygusuz Abdal adlı oyunu Devlet Tiyatroları’nda sahneye kondu.
Kişiler
ORSINO: Illyria Dükü
SEBASTIAN: Viola’nın kardeşi
ANTONIO: Kaptan, Sebastian’ın arkadaşı
BİR KAPTAN: Viola’nın arkadaşı
VALENTINE VE CURIO: Dükün emrindeki centilmenler
SIR TOBY BELCH: Olivia’nın amcası
SIR ANDREW AGUECHEEK MARVOLIO: Oliva’nın kâhyası
FABIAN Oliva’nın adamı
FESTE, Soytarı: Oliva’nın adamı
OLIVIA: Kontes
VIOLA: Sebastian’ın kız kardeşi
MARIA: Oliva’nın yardımcısı
Lordlar, bir rahip, denizciler, zabıta memurları, müzisyenler, Olivia ve Orsino’nun maiyeti
Çevirmen: Sevgi Sanlı
Orijinal Adı: Twelfth Night, or What You Will
Kullanacağınız kredi kartının ticari veya bireysel olması durumuna göre taksit seçenekleri değişebilir. Taksit seçenekleri liste fiyatı üzerinden görüntülenmektedir. İndirimli fiyatlara göre taksit seçeneklerini ödeme sayfasından görüntüleyebilirsiniz.